Lütfen makalemi tüm tarafsızlığımızla, ön yargısız okuyalım. Çünkü bunu ne yazık ki başaramıyoruz ve bizlere öğretilenleri sorgulama cesaretimiz olmuyor. Allah Kur’an’ı Araplara, neden Arapça, kendi dillerinden indirdiğini bunca açık ayetlerle anlattıktan, izah ettik den sonra, bizlerin anladığımız dilden Kur’an’ı okuyanlara karşı, bu alaycı tavrımızı nasıl açıklarız? Bizler Kur’an’ı Arapça okuduğumuzda, Kur’an okumuş olacağımızı, tercümesini okduğumuzda Kur’an okumuş olamayacağımızı nasıl söyleriz? Kur’an Allah’ın bir mesajıdır tebliğidir, onu anlamadığımız bir dilden okursak nasıl Allah’ın vahyini tebliğ alırız ve hayatımıza geçiririz bunu da mı düşünemiyoruz? Elbette Kur’an tercümesini batıl inançlarını aklayabilmek için, kasıtlı tahrif edenler var. Allah bunların olacağını bildiğinden, özellikle Kur’an’da aynı konuyu birçok kez tekrar etmiş ki, bu zalimlerin foyası ortaya çıksın. İstedikleri kadar hatalı tercüme yapsınlar, dikkatle Kur’an bütünlüğünde ...
HAK YOL KUR'AN. GERÇEK İSLAMA DAVET, BATILDAN HURAFEDEN UZAK, GERÇEK İSLAM I YAŞAMAK.